Tjenester, priser, betingelser

The Wordwrights oversetter tekster om kunst, kunsthåndverk, arkitektur, teater, dans, kunstteori og estetisk filosofi for norske og utenlandske kunstnere og kunstinstitusjoner.

  • Utstillingskataloger
  • Museumspublikasjoner
  • Prosjektbeskrivelser
  • Galleripresentasjoner og nettsider
  • Utstillingsinformasjon
  • Kunstkritikk
  • Nyhetsbrev
  • Pressemeldinger
  • Årbøker
  • Utstillingsprogrammer

Oversettelse

Vi oversetter til norsk fra
engelsk, tysk, fransk, svensk/dansk
og vi oversetter til engelsk fra
norsk, tysk, svensk/dansk

Ønsker du oversettelse fra japansk, finsk, nederlandsk eller italiensk – eller et annet språk? Ta kontakt, vi har et stort nettverk av erfarne oversettere innen mange språk.

Språkvask/korrektur, redigering, bearbeidelse, tekstrådgivning

Vi kan også tilby vask, kvalitetssjekk, korrektur og bearbeidelse av allerede skrevne eller oversatte tekster (norsk og engelsk), redaksjonell rådgivning, med mer. Ta kontakt for tilbud. Vi påtar oss også å utarbeide bibliografier, billedlister og kataloger.

Priser

Oversettelse

For oversettelse har vi faste priser som varierer noe etter språk og teksttype. Vi tar betalt per tegn i målteksten, altså den ferdige oversettelsen. Du betaler for det du får, verken mer eller mindre.

Prisen beregnes ut fra en side på 1500 tegn uten mellomrom. Lurer du på hvordan du finner ut hvor mange tegn teksten din er? For eldre versjoner av MS Word: Gå inn på Verktøy og klikk på “ordtelling”. I Word finner du ordtellingsfunksjonen under tab-en “Se gjennom”, til venstre sammen med stavekontrollen.

Språkvask med mer

For andre tjenester som språkvask, korrektur, utarbeidelse av litteraturlister osv. tar vi betalt pr time.

Ta kontakt for pristilbud!

Det vi trenger å vite er: Hvor mye tekst er det snakk om (altså hvor mange tegn er den på)? Hvilke(t) språk? Når må du ha oversettelsen?

Vet du at du kommer til å trenge en oversettelse et stykke fram i tid? Det er lurt å være tidlig ute. Bestiller du tid hos oss nå, er du sikker på at vi har tid til å påta oss jobben når den tid kommer.

Generelle betingelser

Betaling

Faktura skal betales innen 21 dager. Ved forsinket betaling påløper purregebyr.

Kreditering

Oversetter skal krediteres, enten på kolofonsiden eller under selve oversettelsen.

Frieksemplarer

Vi vil gjerne få tilsendt to eksemplarer av den endelige trykksaken.

Comments

Leave a comment